Thursday, July 27, 2006

bright the hawk's flight on the empty sky



ハヤブサは飛ぶ / the hawk's flight

Only in silence the word,
only in dark the light,
only in dying life:
bright the hawk's flight
on the empty sky.


[Ursula K. Le Guin, A Wizard of Earthsea]

These day's I have been reading (and re-reading) UKLG's A Wizard of Earthsea in both Japanese and English. It serves as a form of language study for me, and a subject for discussion at my weekly tea-and-conversation meetings with my next-door-neighbour Mrs. Watado. She is also reading the book at the moment, on my recommendation and in preparation for the upcoming release of Miyazaki Goro's animated version, ゲド戦記 (lit. The War Journal of Ged.)

It's such a fantastic novel, I am eager to see the film. I will go see it on the 11th of August, probably at the Roppongi Hills cinema complex where I saw ハウルの動く城 (Howl's Moving Castle) 2 years ago. This will be the 3rd Ghibli movie premiere I have seen while living in this country. They seem like milestones to me somehow.

As I discussed with Mrs. Watado this morning, though, the translation into Japanese is a little odd. The long, flowing sentences of the opening passage in particular, sketching the isle of Gont where the boy Ged spent his youth, are truncated and cut into mere descriptive text. It makes me wonder how much I have lost of the countless books I have read translated out of their native tongues into English. It makes me want to study Ancient Greek and resail the wine-dark seas of The Odyssey, to get lost again in the twisting paths the Spanish Labyrthinths, to take up arms once more against the kenning guile of the skalds and their Edda.





影を放つ / the loosing of the shadow

meanwhile, i am reading a lot of blogs from lebanon. i wrote myself an email from my phone:

soundtrack to an insane world
vicarious
black swan
packed in a subway car
immersed in the blogosphere









歌詞

vicarious


the universe is hostile
so impersonal
devour to survive, so it is
so it's always been

we all feed on tragedy
it's like bood to a vampire

vicariously i live while the whole world dies
much better you than i


black swan


buy a ticket and get on the train

cause this is fucked up, fucked up


レバノン戦記

http://lebanesebloggers.blogspot.com/
http://cedarseed.livejournal.com/
http://abuaardvark.typepad.com/
http://chercheusedor.blogspot.com/
http://www.michaeltotten.com/
。。。

Sunday, July 09, 2006

"I felt completely fine and safe. I climbed out. I got out of the car and I said, 'Thank you,' and he was gone."





Soundtrack: The Flaming Lips, "Feeling Yourself Disintegrate." The Soft Bulletin.

The Holy Grail tonight (France or Italy?); appearing on three TV channels. Learning Italian curses.

Kidney's 37th; an old hand-held pinball bikini-girl strip game. A Hanshin Tigers' doll with a revolving face. A bottle of Awamori. Almost buying chrysanthemums.

Marla's farewell; a woman who won't leave me alone. A dream of a Japanese urban cat biting my hand and not letting go; Peacock's insight. Irishmen in the neighbourhood; Osakan okonomiyaki, beer and Herzog.

The White Diamond; mysterious caves that must not be seen. A kingdom of swifts. Staring through a bubble. What does he see? Missing fingers and a man falling to his death in the jungle. A rooster and his master: Marc Antony.

Big Muff vs. Rat. Doomed.

Miximizing: invited by two girls to this insular japanese web. Nickname: ランス

But two beautiful Korean sisters: ランツ; perhaps closer.

A Peruvian party at Noriko's place in Niiza; a room full of smiling people dancing the salsa with Lucero; so many stories, so little time.

Words: Pabo. Boji. Ippoda. Bafanculo. Filio di putana.

http://brazilianmusic.com/


http://www.doom-metal.com/


Things to do: make a garden, get laid, learn spanish, learn korean, buy a new acoustic and study latin patterns, get inked, learn to dance.

And finally, the Tribe moves on:
/salute
/log